|
|
Italian text and care by Agnese
Benassi
|
IPO Madness (2000-2003) |
Nella
prima versione di quest’opera vengono
accostati una slot-machine, simbolo americano del sogno di facile
e veloce ricchezza, e gli indirizzi internet. Tirando la leva di
una vera slot machine, essa crea e visualizza un url di max 5 lettere
e poi si connette alla rete per verificare che sia un url esistente.
La seconda versione è quella on-line, realizzata in shockwave.
[The
idea for IPO Madness came about during the e-commerce frenzy of
the late 1990s. Everyone was getting rich from the stock market
on
tech stocks and it was getting ridiculous - so I built this project
to make fun of all the hype surrounding the Internet.] |
|

AudioBored & AudioBored Machine (2003) |
L’accessibilità,
le comunicazioni wireless, la connettività, l’ubiquità sono
i temi al centro di questo progetto. AudioBored è una bacheca
audio on-line, uno spazio pubblico condiviso dove chiunque può chiamare
al telefono il numero indicato e lasciare un messaggio audio, di
qualunque tipo e su qualunque argomento.
[AudioBored
is a public online audio messaging board that allows for anyone
to call in, record a message, and post it to the server. Simply
dial the free 1-800 number from the website and record your note.
Visitors
to the board can click on the sound clips and listen to all the
recordings collected.] |
|

Crank the web (2001) |
Crank
the web è ciò che si potrebbe definire letteralmente
un browser a manovella; scrivi un URL, premi “invio” e
se vuoi veder apparire la pagina web richiesta devi fisicamente
caricarla. Girando la manovella la pagina viene man mano visualizzata,
e sullo
schermo viene indicata anche la velocità con cui stai caricando.
[Crank
the Web is a browser that allows people to physically crank their
bandwidth in order to see a website. Simply enter a URL, start
cranking, and text and images appear in the browser window.] |
|

Desktop Subversibles (2002-2003) |
Muovere
il mouse, cliccare, copiare e incollare.... sono azioni che ogni
giorno, ogni minuto ognuno di noi compie in solitario davanti ad
un pc. E se ci fosse il modo di “tracciare” queste azioni,
di farle uscire fuori dallo schermo, di trasformarle in qualcosa
da condividere con altre persone? Il nostro desktop non sarebbe solo
nostro, ma ci sembrerebbe di avere compagnia!
Desktop Subversibles è un insieme di progetti che, in modi
diversi, permettono tutto questo.
[As
computers and the desktop metaphor reach virtual ubiquity in our
daily lives, they also become objects we take for granted in
daily use. The Desktop Subversibles application suite exploits
this ubiquity
by focusing on standard desktop activities like copy/paste, mouse
movements, and clicks by adding networked and physical outputs
to highlight these mundane activities' collective and collaborative
potential.] |
|
|

Phonetic faces (2003)
|
Un
altro progetto che riflette sul senso della comunità nell’era
dell’ubiquità della comunicazione è Phonetic
Faces, un mixer di immagini per luoghi pubblici accessibile via cellulare.
[Phonetic
Faces is an interactive mobile visual installation in public space
that allows people to both contribute their image to a shared
display and collaborate with others to create a collage of images
using their mobile phones.] |
|

PoliceState (2003) |
Carnivore è un
software di sorveglianza simile a quello utilizzato dall’FBI
per controllare i dati che passano in internet; PoliceState - A
**Carnivore** client funziona come un client di Carnivore, usando
i dati provenienti da questo
software per mettere in movimento 20 modellini di auto della polizia
radiocomandati.
[PoliceState
is a Carnivore client that attempts to reverse the surveillance
role of law enforcement into a subservient one for the data being
gathered. The client consists of a fleet of 20 radio controlled
police vehicles that are all simultaneously controlled by data
coming into
the main client.] |
|